previous next
When Marius, having failed in the object1 of his expedition, returned to Cirta, and was informed of the arrival of the embassadors, he desired both them and Sylla to come to him, together with Lucius Bellienus, the prætor from Utica, and all that were of senatorial rank in any part of the country, with whom he discussed the instructions of Bocchus to his embassadors; to whom permission to proceed to Rome was granted by the consul. In the mean time a truce was asked, a request to which assent was readily expressed by Sylla and the majority; the few, who advocated harsher measures, were men inexperienced in human affairs, which, unstable and fluctuating, are always verging to opposite extremes.2

The Moors having obtained all that they desired, three of them started for Rome with Cneius Octavius Rufus, who, as quæstor, had brought pay for the army to Africa; the other two returned to Bocchus, who heard from them, with great pleasure, their account both of other particulars, and especially of the courtesy and attention of Sylla.

To his three embassadors that went to Rome, when, after a deprecatory acknowledgment that their king had been in error, and had been led astray by the treachery of Jugurtha, they solicited for him friendship and alliance, the following answer was given: "The senate and people of Rome are wont to be mindful of both services and injuries; they pardon Bocchus, since he repents of his fault, and will grant him their alliance and friendship when he shall have deserved them."

1 CIV. Having failed in the object, etc.] “Infecto, quo intenderat, negotio.” Though this is the reading of most of the manuscripts, Kritzius, Müller, and Dietsch, read confecto, as if Marius could not have failed in his attempt.

2 Are always verging to opposite extremes] “Semper in advorsa mutant.” Rose renders this " are always changing, and constantly for the worse;" and most other translators have given something similar. But this is absurd; for every one sees that all changes in human affairs are not for the worse. Adversa is evidently to be taken in the sense which I have given.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (Axel W. Ahlberg, 1919)
load focus Latin
load focus Latin (Axel W. Ahlberg, 1919)
hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide References (27 total)
  • Commentary references to this page (1):
    • John Conington, Commentary on Vergil's Aeneid, Volume 2, 10.88
  • Cross-references to this page (13):
    • Smith's Bio, Bellie'nus
    • Smith's Bio, Octavius
    • Sallust, Catilina, Iugurtha, Orationes Et Epistulae index, Africa
    • Sallust, Catilina, Iugurtha, Orationes Et Epistulae index, Bocchus
    • Sallust, Catilina, Iugurtha, Orationes Et Epistulae index, C. Marius
    • Sallust, Catilina, Iugurtha, Orationes Et Epistulae index, Cirta
    • Sallust, Catilina, Iugurtha, Orationes Et Epistulae index, Cn. Octavius Ruso
    • Sallust, Catilina, Iugurtha, Orationes Et Epistulae index, Iugurtha
    • Sallust, Catilina, Iugurtha, Orationes Et Epistulae index, L.-Bellienus-ahlberg-1
    • Sallust, Catilina, Iugurtha, Orationes Et Epistulae index, L. Cornelius Sulla
    • Sallust, Catilina, Iugurtha, Orationes Et Epistulae index, Mauri
    • Sallust, Catilina, Iugurtha, Orationes Et Epistulae index, Roma
    • Sallust, Catilina, Iugurtha, Orationes Et Epistulae index, Romani
  • Cross-references in general dictionaries to this page (13):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: